close



不過剛好最近家裡的舊的HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 壽終正寢!!!!~~~~~淚奔......

寶貝說他同事也有買 ,兩個禮拜下來感覺真的很不錯喔!!

所以我跟寶貝馬上googe一下,找看看有沒有HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 推薦評比或價格比較!!

果然不出我所料!評價真的很nice耶...(這讓我更加堅定購買的決心了!)

我跟寶貝互看一下..笑了一下!這麼便宜又超值!當然決定買了阿(愛購物的我真是太開心啦!!!)

期待囉^^.....

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

附上連結給有需要的人哦XD

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

商品訊息功能

商品訊息描述

●耐熱玻璃材質,耐高溫120℃,耐熱認證品質有保障。

開店送禮推薦符合人體工學波浪握把設計,好拿不滑手。

●錐形斜螺旋型濾杯,能讓咖啡粉充分浸泡。

●內含多樣配件組合,實用又方便。




【HARIO】日本V60透明濾泡咖啡壺組

咖啡壺規格:700ml/支

1組 NT$688 原價$900 含運

2組 NT$1259 原價$1800 含運 平均$630/組

4組 NT$2290 原價$3600 含運 平均$573/組

6組 NT$2994 原價$5400 含運 平均$499/組


------------------------------------------------------------


整組搭配好實用。

◎泡咖啡高容量700ml分享壺。

◎經典V60系列商品。





產品說明

◎品牌:HARIO

◎品名:V60透明濾泡咖2017流行商品啡壺組

◎型號:VCSD-02B-EX

◎材質:AS樹脂、耐熱玻璃、PP、紙

◎原產地:日本

◎規格:700ml 約1~4杯

◎耐熱玻璃耐熱溫度差:120度

◎PP聚丙烯耐熱溫度:140度

◎製造商:日本HARIO

◎外盒尺寸:173x130x245 mm

◎內容物含:

1.HARIO V60透明02樹脂濾杯1~4杯份

2.HARIO V60好握02黑色咖啡壺700ml

3.HARIO V60專用濾紙100張

4.咖啡量匙

注意事項

請用海綿及中性洗劑清洗以免傷害商品

發現商品破裂請勿再使用以免破裂發生危險

請妥善保管以免孩童隨手拿取危險

加入熱水後請小心高溫燙手



商品訊息特點

平均每組最低只要499元起(含運)即可購得【HARIO】日本V60透明濾泡咖啡壺組1組/2組/4組/6組(咖啡壺700ml/支)?

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓送禮酒推薦

我要購買

HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

以下為您可能感興趣的商品

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則新聞讓大家了解時事



12日下午1點多,台74線35KM處,驚傳一輛砂石車疑似突然爆胎,當場失控撞上高架金屬門架後翻覆的事故。砂石車詹姓駕駛雖無生命危險,不過接下來他恐將面對撞壞金屬門架、高達150萬元的賠償責任;另外,若證實案發時是因胎紋不足釀成爆胎,詹男也將被依違反《道路交通管理處罰條例》,遭罰3000至6000元。

台74線中彰快速道路35KM處、太平往霧峰方向,12日下午1點左右一輛砂石車疑似左前輪胎突然爆胎,當場失控撞上高架金屬門架,整個門架也被撞歪傾倒,38歲詹姓駕駛因此受傷送醫,所幸並無波及更多人車;但因高架金最近流行商品屬門架把國道整個擋住,車流幾乎無法通行,現場一度回堵近2公里。

案發後,高公局與轄區霧峰分局交通分隊隨即派員前往處理;高公局昨(12)日表示,因道路上方有高壓電線,晚間將先請台電斷電,原計畫以吊車將高架金屬門架吊離,但因高架金屬門架實在太大,最後決定將其逐一切斷分解再吊離,預計午夜之後才會恢復通行。

據《蘋果日報》報導,雖然詹姓駕駛在送醫急救後,並無生命危險,但他事後恐怕要面對高額的賠償責任;高公局中區交控中心表示,資訊看板顯示器、金屬門架都被撞壞,將對詹男求償總計損失約150萬元;而警方也表示,若調查發現車輛是因胎紋不足而爆胎,便將依違反《道路交通管理處罰條例》,對詹男開罰3000到6000元。

 

 

 

 

工商時報【湯名潔】

拉開實力的5個Email用字Email是一種基本商業文體,用於一般交易時,有許多固定句型可以運用,用傳真的用不是with,剩多少天的剩不是都用remaining,以下五句都是很常用的句子,請小心別寫錯了。

Debug

1.Attached are our catalog as well as the price list for your reference.

隨信附上本公司產品型錄和價目表供您參考。

2.You may send us the order form with fax or with post.

您可以用傳真或郵寄的方式將訂單傳給我們。

3.We regret to tell you that we havent received the items we ordered from your company, which should arrived five days ago.

我們很遺憾地告知您,本公司向貴方訂購的商品,原本應5天前送達,但至今仍未收到。

4.Replying your letter dated December 26, we will accept the return of the item.

回應您12月26日的來信,我們接受退貨。

5.You have 14 days remaining from the date of this email to pay off the outstanding balance in full.

從這封郵件的日期起算,您剩14天可以付清尚未支付的餘款。

Debugged

1.Attached is our catalog as well as the price list for your reference.

as well as意思相當於and,但它後面帶出的名詞,在句子中只是附帶說明,和主詞連用時,不屬於主詞的一部分,因此動詞則須配合第一個主詞而定。以本句為例,配合our catalog,動詞用單數is。

2.You may send us the order form by fax or by post.

中文譯為「用」,很容易聯想到with,但表達「靠、利用、透特價產品過、以…方式」時,常用的介系詞是by。

3.We regret to tell you that we havent received the items we ordered from your company, which should have arrived five days ago.

表達與預期相反的情況,句型是should+現在完成式。商品應到卻未到,所以用should have arrived。

4.In reply to your letter dated December 26, we will accept the return of the item.

in reply是慣用片語,意指「作為答覆」,後面接to,再接letter、inquiry、request等名詞。

5.You have 14 days left from the date of this email to pay off the outstanding balance in full.

remaining和left都可作「剩餘」解,但這裡應該放副詞,所以不能用形容詞remaining。

喔,原來這樣講才對!

「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。

這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,己經錯了十幾年。

除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網登記,(臺北)02-27215033、(新竹)03-5782199。

HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 推薦, HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 討論, HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 部落客, HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 比較評比, HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 使用評比, HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 開箱文, HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組?推薦, HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 評測文, HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 CP值, HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 評鑑大隊, HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 部落客推薦, HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 好用嗎?, HARIO-日本V60透明濾泡咖啡壺組 去哪買?

 

 

 

 


arrow
arrow

    Autumn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()